‘Shawshank’ en China, como nunca lo has visto antes.

Cuando una producción teatral de “Sueños de libertad” se estrenó recientemente en China, a diferencia de lo que uno podría esperar, estaba protagonizada totalmente por actores occidentales que hablaban en un chino mandarín fluido. Pero eso tal vez fue lo menos sorprendente del espectáculo.

Lo cierto es que la llegada de la obra, una adaptación de la novela breve de Stephen King que se convirtió en una de las películas más queridas de todos los tiempos, parecía desafiar ciertas tendencias en la esfera cultural de China.

El país asiático ha dejado de mostrar un fuerte interés en las películas de Hollywood, con espectadores que optan por producciones locales. El gobierno autoritario de China ha fomentado el nacionalismo y ha considerado la influencia occidental como un contaminante político. La censura de las artes se ha vuelto más estricta.

Sin embargo, la producción refleja cómo algunos artistas están intentando navegar el cambiante panorama de lo que es permisible y qué es comercializable en China. Y su éxito demuestra el apetito que muchos chinos todavía tienen por el intercambio cultural.

Si bien la obra había sido censurada antes, la producción de “Sueños de libertad” no tuvo un camino fácil. En lugar de actores locales, el equipo de producción quería portagonistas extranjeros para que la adaptación se sintiera más auténtica. Pero con la reducción del número de expatriados en China, la tarea resultó aún más difícil. Sin embargo, el hecho de ser una producción en mandarín probablemente haya incrementado la disposición del gobierno chino a permitirla.

Cabe destacar que la obra logró buenos resultados, con 7,8 puntos en Douban, un sitio web de reseñas colaborativas. Asimismo, una gira nacional estaba planeada para la primavera.

LEAR  Estos lentes inteligentes me dieron un vistazo a la vida con Apple Vision Pro - y estoy listo para ello. Estos lentes inteligentes me mostraron cómo sería la vida con Apple Vision Pro - y estoy listo para ello.

Es claro que la obra tuvo éxito, pero quedan cuestiones sobre este tipo de adaptaciones teatrales, como por ejemplo, qué pasa con la censura en un país como China.